EVERTRAN
  • 번역 및 언어기술
  • 번역툴

비주얼트란 메이트( VisualTran Mate )

기업에서의 번역작업은 내부 번역담당자에 의한 번역작업과 번역 전문회사에 번역을 의뢰하여 처리하는 외주용역 작업으로 주로 처리됩니다. 내부 번역 담당자가 직접 번역을 할 경우에는 번역지원 소프트웨어(CAT 툴, Computer Aided Translation)인 비주얼트란 메이트를 추천해 드립니다.

비주얼트란 메이트는 삼성전자, 한국은행, 산업통상자원부, 군수사 등에서 검증된 번역소프트웨어로, 30% 이상 번역비용과 시간을 절감할 수 있으며, 번역품질을 약 30% 이상 높일 수 있습니다.
비주얼트란 메이트는 개인용 패키지S/W와 서버용(다수 사용자용)으로 구분되어 공급됩니다. 서버용은 번역회사 또는 글로벌 기업에서 대량 번역 작업 시 용어집과 번역메모리를 공유하여 번역품질(용어, 문체)을 높이고 신속하게 번역작업을 수행할 수 있도록 개발된 제품으로 유저수(5유저, 10유저 등)별로 공급됩니다.
IT 기반의 번역 인프라를 통해 번역업무에서 생성되는 언어/분야별 용어와 번역메모리를 자산화하여 번역업무의 효율성(번역품질, 원가절감, 시간단축)을 제고시킬 수 있습니다.

특징

  • 전세계 언어를 지원하며 특히 한국어, 일본어, 중국어 등 2바이트 언어를 완벽하게 지원
  • MS-Office(Word, Excel, PowerPoint) 문서와 한컴문서(Hwp)의 형태를 그대로 유지하면서 번역
    ※ 단, 복잡한 서식 기반의 한컴문서는 일부 기능 및 기술지원이 제한될 수 있습니다.
  • 언어별 참조용어 제공 (영↔한 : 30만, 한→일 : 15만, 중↔한 : 22만, 영→중 : 18만)
  • 언어처리 기술을 이용한 번역메모리, 용어 자동 검색 및 치환 기능
  • 번역감수자를 위한 품질보증 검사[QA(Quality Assurance)] 및 번역문 이력 관리 기능
  • 문서 클린업 ( 원문 형식을 유지한 상태로 원문을 제거하고 번역문 파일 생성 )
  • 원문 + 번역문 정보를 엑셀 포맷, 또는 워드문서 포맷으로 리포트 자료 추출 기능
  • 영어, 일본어, 중국어(간체, 번체), 한국어 사용자 인터페이스 제공
  • 용어 추출 기능을 통해 용어의 빈도수에 따른 용어집 구축 기능 제공

비주얼트란 메이트 LKMS
( VisualTran Mate LKMS )

언어자원관리 시스템인 VisualTran Mate LKMS 시스템은 번역지원도구인 VisualTran Mate와 통신 기술을 이용하여 번역메모리와 용어집을 통합적으로 관리해 주고, 프로젝트관리, 번역가 작업 진척도 관리, 번역메모리, 용어집 관리를 통해 공동번역시 약30% 이상의 번역비용을 절감하고 번역품질[일관성 보장]을 향상시킬 수 있는 최고 수준의 번역 지원 서버솔루션입니다.

기업, 연구소, 관공서 내의 번역담당자 또는 전문번역가가 번역한 결과물들을 번역메모리(Translation Memory) 와 용어집(Binary Dictionary)으로 구축하고, 구축된 데이터를 데이터베이스와 관리프로그램을 이용하여 통합적이고 체계적으로 관리할 수 있으며, 자동번역 솔루션을 이용하여 해외 정보의 신속한 접근이 가능합니다.

문의    02-797-2104 / cslee@evertran.com

특징

  • VisualTran Mate LKMS( Language Knowledge Management System(언어자원관리 시스템) )은 다국어 언어 코드인 UTF-8(인코딩)을 지원하며 전반적인 번역공정(번역, 감수, 결과물) 관리기능 제공
  • 언어자원(번역메모리, 용어집)을 실시간으로 협업하여 일관성 있는 문맥으로 번역 결과물 생성 지원
  • 번역사, PM(Project Manager), 관리자로 로그인하여 권한별 컨텐츠에 접근/관리 기능 제공
  • 안전한 보안서버로 번역메모리와 용어집 등 언어자원을 자산화하고 공유하는 기능 제공
  • 별도의 클라이언트 프로그램 없이 웹 화면에서 언어자원을 감수 및 편집하는 기능 제공
  • 언어자원을 카테고리(분야별, 부서별)화 하여 세분화된 내용으로 관리할 수 있는 기능 제공