로그인 회원가입 즐겨찾기

IT 기반의 번역 인프라를 통해 번역업무에서 생성되는 언어/분야별 용어와 번역메모리를 자산화하여 번역업무의 효율성(번역품질, 원가절감, 시간단축)을 제고시킬 수 있습니다.


  • 구글(Google), 빙(MS-Bing), 바이두(BAIDU), 외부 기계번역(API로 연동한 MT) 선택 기능
    반드시 인터넷이 연결된 상태에서만 사용 가능
  • 전세계 언어를 지원하며 특히 한국어, 일본어, 중국어 등 2바이트 언어를 완벽하게 지원
  • MS-Office(Word, Excel, PowerPoint) 문서와 한컴문서(Hwp)의 형태를 그대로 유지하면서 번역
       ※ 단, 복잡한 서식 기반의 한컴문서는 일부 기능 및 기술지원이 제한될 수 있습니다.
  • 언어별 참조용어 제공 (영↔한 : 30만, 한→일 : 15만, 중↔한 : 22만, 영→중 : 18만)
  • 언어처리 기술을 이용한 번역메모리, 용어 자동 검색 및 치환 기능
  • 번역감수자를 위한 품질보증 검사[QA(Quality Assurance)] 및 번역문 이력 관리 기능
  • 문서 클린업 ( 원문 형식을 유지한 상태로 원문을 제거하고 번역문 파일 생성 ]
  • 원문 + 번역문 정보를 엑셀 포맷, 또는 워드문서 포맷으로 리포트 자료 추출 기능
  • 영어, 일본어, 중국어(간체, 번체), 한국어 사용자 인터페이스 제공
  • 용어 추출 기능을 통해 용어의 빈도수에 따른 용어집 구축 기능 제공

  •